北京外国语大学翻译专业的课程设置通常包括:
本科生课程
基础课程:综合英语、听力与表达训练、阅读、理解与写作、翻译概论、笔译基础知识、时文翻译、笔译工作坊、口译基础知识、专题口译、视译、同声传译、计算机辅助翻译、英汉翻译名篇赏析、汉英翻译名篇赏析、口译工作坊。
专业课程:英语精读、泛读/报刊阅读、写作、听力、口语/演讲,中国文学与审美意识、汉语言文字等。
二外课程:日语(二外)、俄语(二外)、德语(二外)等。
研究生课程
学术型硕士(学硕):翻译理论与实践、英汉同声传译等。
专业型硕士(专硕):英语笔译、英语口译等。
培养目标
旨在培养具有英汉双语翻译能力、跨文化交际能力,能在政府、教育、科研、外贸、外事、金融、旅游等部门从事翻译工作的“应用型、专业化、国际化”翻译人才。
毕业要求
至少修满173学分,包括理论教学和实践教学。
理论教学包括必修课和专业选修课,实践教学包括社会实践、专业实习等。
毕业生应获得文学学士学位,并具备高度的社会责任感、职业道德修养和良好的心理素质,以及扎实的汉、英两种语言互译的实践能力和第二外语基本交际能力。
其他信息
北外翻译系成立于2007年,隶属于英语学院。
英语系从1988年开始招收英语专业本科生,是北京市属院校中最早招收英语专业的学校之一。
北外翻译硕士研究生有四个专业方向可选,包括英语笔译和英语口译,其中英语笔译方向的翻译硕士研究生由翻译学院负责培养,英语口译方向的翻译硕士研究生由高翻学院负责培养。
以上信息基于最近更新的资料,具体课程设置可能会根据学年和具体政策有所调整。如果您需要更详细的信息,建议直接咨询北京外国语大学的官方网站或联系相关学院


